据Neftegaz.RU 4月20日报道,由欧佩克领导的一个发展基金表示,他们正准备向乌兹别克斯坦提供一笔贷款,通过建设一座燃气发电厂来升级该国老化的电力行业。
欧佩克表示,其国际发展基金与沙特公用事业公司ACWA Power签署了一项5000万美元的贷款协议,帮助在沙特东部边境附近的锡尔达里亚建造和运营一座1.5吉瓦的燃气轮机发电厂。
据欧佩克估计,新电厂在效率方面优于现有火电产能,每年将降低至少220万吨的温室气体排放。
这个中亚国家正在寻求扩大发电量以刺激经济增长。
乌兹别克斯坦的电网足以满足社会需求,但由于该国基础设施落后,效率是个问题。
因此,经济增长受到定期停电的抑制。
乌兹别克斯坦于今年1月在该电力项目上破土动工。
一旦建成,它将占到全国总装机容量的8%,并满足约15%的国家电力需求。
欧洲和德国银行的参与补足了欧佩克在该项目上的资金投入。
陈可可 摘译自 Neftegaz.RU
原文如下:
OPEC funds Uzbek power project
A development fund steered by OPEC said it was extending a loan to Uzbekistan to upgrade its aging power sector through the construction of a gas-fired plant.
OPEC said its international development fund signed a $ 50 million loan agreement with Saudi utility ACWA Power to help build and operate a 1.5 GW gas-turbine power plant in Sirdarya, near the country’s eastern border.
The new plant, OPEC estimated, is an improvement over existing thermal-power capacity in terms of efficiency and will reduce greenhouse gas emissions by at least 2.2 million mt/year.
The central Asian nation is looking to expand its electricity generation to spur economic growth.
The Uzbek grid is sufficient enough to meet demand, though efficiency is a problem because of the nation’s outdated infrastructure.
As such, economic growth is stifled by regular power outages.
Uzbekistan broke ground once completed, it will account for 8% of the total installed power capacity in the country and satisfy about 15% of the national power demand.
OPEC’s funding effort is supplemented by the participation of European and German lenders.





