据路透社1月21日报道,日本石油协会(PAJ)负责人Sugimori周四表示,在日本电力市场因天气寒冷而面临供应紧张的情况下,日本石油业呼吁电力公司继续启用燃油发电厂作为备用。
自上月末以来,日本的批发电价大幅上涨,这是近10年前福岛核灾难以来最严重的电力危机,促使电力公司争相为发电站提供额外供应,尤其是液化天然气(LNG)。
Sugimori表示:“电力行业要求我们提供更多的石油,我们已经尽了最大努力。我们不能接受所有的请求,特别是那些与我们没有签订合同的公用事业公司的要求,因为很难迅速准备储罐、安排船只、安排员工等等。”
Sugimori表示,在电力危机爆发之前,石油行业就一直要求公用事业公司继续使用燃油发电厂作为紧急情况下的备用来源。同时,新日本石油Eneos Holdings Inc.公司表示,由于寒冷天气供暖需求飙升,预计1月份煤油需求将较上年同期增长25%。
Sugimori表示,1月份公用事业部门的石油需求,主要是低硫燃料油,也将较上年同期上升,但Eneos没有计划在2月和3月增加用于发电的石油产量,只是假设需求将继续上升。
由于成本高于煤炭和液化天然气,日本电力公司一直在减少原油和燃料油的使用。
王佳晶 摘译自 路透社
原文如下:
Japan's petroleum industry calls Japan’s petroleum industry called Japan’s wholesale electricity prices have risen sharply since late last month amid the worst power crunch since the Fukushima disaster nearly a decade ago, sending power companies scrambling for extra supplies, especially liquefied natural gas (LNG), to fuel power stations.
“The electricity industry has requested our industry to provide excess oil and we have done as much as possible,” Tsutomu Sugimori, president of the PAJ, told a news conference.
“But we could not take all the requests, especially from the utilities which have no contracts with us, as it was difficult to quickly prepare tanks, arrange ships, find staff and so The petroleum industry has been asking utilities to keep using oil-fired power plants as backup sources for any emergency cases since before the power crunch, but the decision would be up to the utilities and the government, Sugimori said.
In light of soaring heating demand amid cold weather, Eneos expects kerosene demand to rise by 25% in January from a year earlier, he said.
Demand for oil used by utilities, mainly low sulfur fuel oil, will also rise in January from a year earlier, but Eneos has no plan to increase output of those oil to generate power in February and March just with an assumption of higher demand continuing, Sugimori said.
Japanese power companies have been backing out of crude oil and fuel oil due to higher cost compared with coal and LNG.





