油价因美国产量抑制而上涨 但经济担忧仍在加剧

   2018-12-25 IP属地 浙江中国石化2050

据路透社首尔12月24日消息,周一石油市场价格上涨,有迹象显示近期价格暴跌可能开始抑制美国(目前是全球最大的原油生产国)的供应,但对全球经济的担忧仍在加剧。

格林威治标准时间0744,国际基准布伦特原油LCOc1期货上涨30美分,即上涨0.56%,至每桶54.12美元,一度攀升至54.66美元。

美国西德克萨斯中质原油期货CLc1上涨15美分,即上涨0.33%,至每桶45.74美元。他们曾在早些时候攀升至46.24美元。

原油价格从上周大幅下跌中反弹。本周布伦特原油价格下跌11%,周五跌至2017年9月以来的最低点,而WTI上周也下跌了11%,这是自2016年1月以来的最差单周跌幅。

这两个基准指数均较10月初的近期峰值下跌超过35%。

价格暴跌导致美国页岩油生产商削减明年的钻井计划。

美国页岩油产量的增长使该国超越沙特阿拉伯和俄罗斯等传统供应国,成为全球最大的生产国。该行业是美国总统唐纳德特朗普呼吁提升国家能源独立性的核心。

三星期货商品分析师Kim Kwang-rae在首尔表示:“从短期来看,油价似乎不会进一步下跌,因为WTI突破了50美元的阻力位,美国总统特朗普不希望看到WTI进一步下跌以支撑美国页岩行业。”

由于12月25日的圣诞节假期交易有限,亚洲股市周一小幅走高。

此外,即使出现美国供应放缓的迹象,全球产量仍然超过需求。

欧佩克和俄罗斯本月早些时候达成协议将石油日产量削减120万桶,以解决供应问题。

阿拉伯联合酋长国能源部长Suhail al-Mazrouei周日表示,如果这还不足以平衡市场,欧佩克及其盟国将召开特别会议。

曹海斌 摘译自 路透社

原文如下:

Oil rises Oil markets rose International benchmark Brent crude LCOc1 futures had risen 30 cents, or 0.56 percent, to $54.12 a barrel by 0744 GMT, at U.S. West Texas Intermediate (WTI) crude futures CLc1 were up 15 cents, or 0.33 percent, at $45.74 a barrel. They earlier climbed as high as $46.24.

Crude prices rebounded from sharp declines last week. Brent fell 11 percent for the week, dropping to its lowest since September 2017 Both benchmarks are down more than 35 percent from their recent peaks in early October.

The price plunge has caused U.S. shale oil producers to curtail drilling plans for next year.

The boom in U.S. shale output has boosted the country into the top producer spot over traditional suppliers Saudi Arabia and Russia. The industry is at the centre of U.S. President Donald Trump’s calls to boost the country’s energy independence.

“In the short-term, it doesn’t seem oil prices would drop further because WTI has broken the $50 resistance level and U.S. President Trump would not want to see WTI falling further to support U.S. shale industry,” said Kim Kwang-rae, a commodity analyst at Samsung Futures in Seoul.

Equity markets in Asia were moderately higher Furthermore, even with the signs of slowing U.S. supply, global production remains in excess of demand.

The Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) and Russia agreed earlier this month to cut oil production by 1.2 million barrels per day (bpd) starting in January to address the supply issues.

Should that not be enough to balance the market, OPEC and its allies will hold an extraordinary meeting, the United Arab Emirate’s energy minister Suhail al-Mazrouei said  

 
反对 0举报收藏 0打赏 0评论 0
更多>相关评论
暂时没有评论,来说点什么吧
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行