据路透社纽约报道,由于全球供过于求,在接下来两周的假期前,买家不愿进入市场,上周五油价跌至2017年第三季度以来的最低水平,一周内亏损超过11%。
随着投资者对明年全球经济的强劲表现感到担忧,原油价格已经和主要股市一起下跌。同时,因为世界上最大的石油消费国美国政府可能关门的前景,增加了投资者的担忧。
尽管欧佩克计划减产,但由于担心供应过剩,石油市场已经回落。
纽约瑞穗期货主管Bob Yawger表示:“欧佩克并没有很好地说服国际石油界,让大家相信他们将大力倡导削减石油供应计划。”
交易员表示,圣诞假期和新年假期前的贸易疲软和风险规避加剧了价格的下跌。
布伦特原油LCOc1价格下跌53美分,跌幅近1%,收于每桶53.82美元,在盘中交易时段,曾跌至每桶52.79美元,为2017年9月以来的最低水平。
美国轻质原油CLc1收盘下跌29美分,收于每桶45.59美元,此前盘中曾触及每桶45.13美元的低点。
这两个价格在一周内都下跌了11%以上。自10月初达到多年高点以来,这两个原油基准价格在三年来最大跌幅中已经下跌了三分之一以上。
詹晓晶摘自路透社
原文如下:
Crude drops more than 11 percent in week as supply weighs
Oil prices fell Crude has lost ground along with major equity markets as investors fret about the strength of the global economy heading into next year. The prospect of a possible government shutdown in the United States, the world’s biggest oil consumer, has added to investors’ worries.
Oil markets have pulled back amid concerns about oversupply, despite planned production cuts by the Organization of the Petroleum Exporting Countries.
“OPEC folks are not doing a good job of convincing the international oil community that they are going to be a strong advocate of their supply cut program,” said Bob Yawger, director of futures at Mizuho in New York. “
The price declines were exacerbated by thin trade and risk aversion ahead of the Christmas and New Year holidays, traders said.
Brent crude LCOc1 fell 53 cents, or nearly 1 percent, to settle at $53.82 a barrel, after falling during the session to $52.79 a barrel, the weakest since September 2017.
U.S. light crude oil CLc1 settled down 29 cents at $45.59 a barrel, after earlier touching a session low of $45.13 a barrel.
Both contracts fell more than 11 percent in the week. Since reaching multi-year highs at the beginning of October, both crude oil benchmarks have lost more than a third of their value in their steepest decline for three years.





