据路透社开罗12月10日消息,埃及的碳控股公司已经获得了12.5亿美元融资,用于在红海埃因苏赫纳港口新建一个巨大的石化工厂。
Tahrir石化工厂是一个耗资109亿美元的项目,将成为中东地区最大的石化项目,预计将创造4.8万个就业岗位。
埃及内阁周日在一份声明中表示,在度假胜地沙姆沙伊赫举办的非洲商业论坛间隙,碳控股公司与总部位于拉各斯的非洲金融公司(AFC)签署了融资合同。
私有公司碳控股公司是在今年6月签署合约计划建设该石化工厂。建设工作预计在明年一季度开始。
碳控股公司首席执行官Basil El-Baz去年告诉路透社,他认为该项目投产后的一年内将帮助埃及出口额翻番。
El-Baz曾表示,Tahrir石化工厂投产后的第一年所生产的全部产品将被迫出口,但随着产量的增加,埃及国内制造商将被鼓励扩大生产,外国制造商也将考虑在苏伊士运河边建立下游装置。
碳控股公司已经拥有一个聚丙烯工厂和一个采矿级硝酸铵工厂。
埃及政府表示,运河周围460平方公里的经济区将被用来发展一个国际工业和物流中心,以吸引外国投资。
Tahrir石化工厂由美国、英国和德国的信贷机构提供资金,是埃及第一个石脑油裂解装置,将生产不同类型的石化产品,用于生产各种消费品和工业产品。
唐绍红 摘译自 路透社
原文如下:
Egypt's Carbon Holdings secures $1.25 bln to build petrochemicals complex
Egypt’s Carbon Holdings has secured $1.25 billion in financing to build a giant petrochemicals complex in the Red Sea port of Ain Sokhna.
The Tahrir Petrochemicals Complex, a $10.9 billion project, would be the largest in the Middle East and is expected to create 48,000 jobs.
Carbon signed the financing contract with Africa Finance Corporation (AFC), a Lagos-based development financier,Carbon, a private company, signed the contract to build the complex in June. Work is expected to begin in the first quarter of 2019.
Carbon Holdings CEO Basil El-Baz told Reuters last year he saw the project helping to double Egypt’s exports within Tahrir will have to export all its production in the first year but as output increases, domestic manufacturers will be encouraged to expand and foreign Carbon Holdings already has a polypropylene plant and a mining grade ammonium nitrate plant.
The government says the 460-square-km economic zone around the canal will be used to develop an international industrial and logistics hub to attract foreign investment.
The Tahrir Petrochemicals Complex, which is being funded by credit agencies in the United States, Britain and Germany, is Egypt’s first naphtha cracker and will produce different types of petrochemicals used to make various consumer and industrial goods.





